Filtre
Filtre
- Mastergrader
- Europa
- Humanioraprogrammer
- Tolkning
Sorter etter
16 Tolkning Mastergrader Degree Programs in Europa


Forfremmet
University of Bologna
Master i tolking: Tolking og teknologier for kommunikasjon
- Forli, Italia
Master
Fulltid
2 år
På universitetsområdet
Engelsk, Italiensk
Læreplanen Tolking og teknologier for kommunikasjon (InTeCo) er en del av masterstudiet i tolking. Masterstudiet inneholder også en egen læreplan i Konferansetolking (ConfInt), som undervises på italiensk og derfor ikke vil være fokus her. InTeCo utdanner eksperter på teknologimediert tolking.


Forfremmet
University of Bristol - Arts and Humanities
MSc Tolking
- Bristol, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MSc (Master of Science)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
utenlands på heltid | hjemme på heltid: GBP 13 200 per år


Forfremmet
University of Manchester
MA i oversettelses- og tolkningsstudier
- Manchester, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Ta bransjerelevant profesjonell oversetter- og tolkopplæring gjennom vårt masterkurs.


Queen's University Belfast
MA Tolking
- Belfast, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Denne mastergraden i tolkning er utviklet for å gi studentene inngående kunnskap og forståelse av sammenhenger og praksis ved profesjonell tolking, slik at studentene kan utvikle ferdighetene som profesjonell tolkekompetanse er basert på; avansert kompetanse innen språkparene deres; inngående kunnskap om markedet for språktjenester; passende muligheter i faglig basert praksis.


Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
MA i tolking
- Belfast, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Denne MA i tolking er designet for å gi studentene inngående kunnskap og forståelse av kontekstene og praksisene for profesjonell tolkning, slik at studentene kan utvikle ferdighetene som profesjonell tolkkompetanse er basert på. Kompetanse i autonom og livslang læring, som gjør det mulig for studentene å bruke tolke-, kommunikasjons- og læringskompetansen de har tilegnet seg til enhver annen karriere etter eget valg, inkludert å starte egen virksomhet som frilanser.
De beste programmene for deg
Svar på noen spørsmål, og vi vil matche deg med programmer!


University of Westminster
Spesialisert oversettelse med faglig erfaring MA
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
2 år
På universitetsområdet
Engelsk
The Specialized Translation with Professional Experience MA er et unikt toårig kurs som gir deg muligheten til å fullføre en utvidet arbeidsplass og få yrkeserfaring.


University of Westminster
Oversettelse og tolking MA
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Oversettelse og tolking MA utstyrer deg med profesjonelle ferdigheter i oversettelse og tolking mellom engelsk og kinesisk, fransk, tysk, italiensk eller spansk. Gjennom praktisk opplæring, falske konferanser og et simulert oversettelsesbyrå, vil du utvikle ekspertise innen spesialisert oversettelse, konferanse- og offentlig tjenestetolking, og faglig utvikling, og forberede deg på en karriere i bransjen.


Universitat Rovira i Virgili
Master i profesjonell engelsk-spansk oversettelse
- Tarragona, Spania
Master
Fulltid, Deltid
2 semestre
Fjernundervisning
Engelsk, Spansk
Mastergraden i profesjonell engelsk-spansk oversettelse søker å trene oversettelsesfagpersoner som er i stand til å tilpasse seg markedets behov, møte kundenes forventninger og lykkes med å styre sin egen virksomhet.


University of Westminster
Oversettelse og tolking med yrkeserfaring MA
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
2 år
På universitetsområdet
Engelsk
Oversettelse og tolking med yrkeserfaring MA er et unikt toårig kurs som gir deg muligheten til å fullføre en utvidet arbeidsplass og få yrkeserfaring. I samarbeid med oversettelses- og tolke-MA, vil du fullføre de samme underviste modulene som det ettårige kurset med tillegg av å fullføre minimum 550 timer i en arbeidsplass eller praksisplass.


Universidad Pontificia Comillas
Mastergrad i konferansetolking
- Madrid, Spania
Master
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Spansk
Mastergraden i konferansetolking, den eneste offisielle mastergraden i Spania som er medlem av European Masters in Conference Interpreting (EMCI) konsortiet, tilbyr solid opplæring gjennom løpende kontakt med fagfolk innen konferansetolking og bruk av de siste metodiske og teknologiske fremskritt. Den følger anbefalingene fra International Association of Conference Interpreters AIIC Best Practices og har blitt re-akkreditert av ANECA.


University of Westminster
Spesialisert oversettelse MA
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Vår Specialized Translation MA tilbyr avansert opplæring som forberedelse til en karriere innen oversettelse. Dette kurset er åpent for både morsmål og ikke-morsmål av engelsk som også snakker et av følgende språk: kinesisk, fransk, tysk, italiensk eller spansk.


International University SDI München
Mastergrad i konferansetolking
- Munich, Tyskland
Master
Fulltid
4 semestre
På universitetsområdet, Blandet
Engelsk
Dobbeltgradsprogrammet er unikt i Tyskland og en utmerket mulighet til å utfordre deg selv og utvikle dine språklige talenter på best mulig måte. Mastergradsprogrammet i konferansetolking (dobbelgrad) tar fire semestre. Etter to semestre ved International University SDI München kan du velge om du vil overføre til Beijing Foreign Studies University.


Universidad Rey Juan Carlos
Raskere veiledning
Mastergrad i musikalsk skaping, tolkning og forskning
- Alcorcón, Spania
- Aranjuez, Spania
Master
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Spansk
Raskere veiledning
Mastergrad i skaper-, fremførings- og musikkforskningsstudenter vil oppnå formativ kunnskap som vil gi dem den meritterte kapasiteten til å utvikle dem i forskning og profesjonelt arbeid innen de forskjellige disiplinene innen musikk, fra musikkologisk, kreativ og performativ forskning til flere andre aktiviteter som musikkkritikk og formidling, undervisning eller arbeid i media, blant annet.


Universidad Rey Juan Carlos
Raskere veiledning
Mastergrad i juridisk og rettslig oversettelse og tolking
- Alcorcón, Spania
- Aranjuez, Spania
Master
Fulltid
1 år
På universitetsområdet
Spansk
Raskere veiledning
Formålet med mastergraden i juridisk og rettslig oversettelse og tolking er å lære opp spesialiserte oversettere og tolker innen det juridiske og rettslige feltet.


London Metropolitan University
MA i konferansetolking
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
MA (Master of Arts)
Fulltid, Deltid
1 år
På universitetsområdet
Engelsk
Konferansetolking MA forbereder deg til arbeid som profesjonell konferansetolk for internasjonale organisasjoner og det private markedet. Språk som tilbys inkluderer mandarin, fransk, engelsk, tysk, italiensk, japansk, polsk, russisk og spansk. Du vil dra nytte av arbeidsplasser, besøk på stedet og praksis på dummystander ved EU-kommisjonen, EU-domstolen og FN (Geneve og Wien). Vår toppmoderne tolkesuite er utstyrt med digitale fasiliteter for tolkepraksis, virtuelle klasser og nettstrømming.
Populær gradstype
Populært studieformat
Learn more about Tolkning Mastergrader degree programs in Europa
Gjennom både teori og praksis kan tolkningsstudier bidra til å bygge bro over kommunikasjonsgapet for flere formål som politiske, medisinske, forretningsmessige og sosiale forhold. Tolkningstjenester kan også benyttes i flere kommunikasjonsmoduser, for eksempel skriftlig eller muntlig språk.
I alt er det over 4000 høyere utdanningsinstitusjoner i Europa som tilbyr et bredt utvalg av kurs på bachelor, master og doktorgradsnivå. Med flere og flere av disse organisasjonene som tilbyr engelsk som språk i utdanning i minst noen av sine studieprogrammene, universiteter i Europa er nå av høyere kvalitet enn noen gang før. Universiteter i Europa tilbyr en vennlig velkomst til utenlandske studenter og for å gi et kurs av kunnskap som oppfyller deres yrke behov i dagens globale etterspørselen.